【FGO】北米版だとリンボの「やめました」が「全部忘れました」になっててダメだった

8: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:16:40
北米版リンボやめました。が全部忘れました。になっててダメだった
12: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:19:15
>>8
唐突な記憶喪失
15: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:21:52
ふぉーげっとえぶりしんぐ
18: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:27:47
忘れましたというか忘れることにしましたじゃな
それはそれで北米リンボのパーソナリティにつながる気がする
21: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:34:36
拙僧の北米はいかがでしたか
22: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:35:21
>>21
お前の北米じゃねぇだろ
28: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:38:45
ンンンンンンン!はなんて訳されてるんだろ
30: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:40:53
北米版はンンンンンンソンンンにソの入る余地がなさそうだな
31: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:41:57
考えを変えました。
考えを変えたのか。
ええ!
今まで拙僧が言ったことぜーんぶ忘れてください!
34: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:43:18
>>31
おもしれーやつ
33: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:42:24
北米版のリンボ人気はどんなもんだろ
35: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:44:57
そうだぜ相棒!北米は俺たちのもんだぁ!
37: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:45:38
nnnnnnnnnnがuuuuuuuになってたりするんじゃないか
39: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:46:20
>>37
美しくない獣だな
38: この世全ての名無し 2022/12/09(金) 14:46:04
アメリカのオタクにもなんだこいつ…って思われてるリンボ概念おもしれ…

シェアする

『【FGO】北米版だとリンボの「やめました」が「全部忘れました」になっててダメだった』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 17:31:49 ID:73a31999b 返信

    忘れましたじゃねぇじゃん、方針変えたから今までのこと忘れろじゃん

  2. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 17:38:56 ID:d70af500d 返信

    ンをソはnをmに変えるのだろうか
    でもnとmじゃあんまりネタ感ないな

    • 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 17:47:49 ID:5deec004a 返信

      nnnnnnがnnnunnとかになりそう
      声が裏返ってそうでなかなか良さげ

      • 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 18:51:11 ID:feccb2a2a 返信

        アメリカンリンボ「ンンンンンンヌンンン!」

        • 名前:匿名 投稿日:2023/02/17(金) 14:42:26 ID:e1a46bc86 返信

          ヌンノス?(難聴)

    • 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 19:12:49 ID:a3ad39b77 返信

      もともとMmmmmmらしい
      leetでทとかかなw

      • 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 20:49:07 ID:46f3e3d18 返信

        それならWでいいのでは…?

  3. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 17:48:12 ID:f30d2d5fa 返信

    動詞で始まる文=命令形だから「忘れろ」だな
    そもそも「忘れた」ならI forgotだし

  4. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 18:02:53 ID:13e962cd2 返信

    ニュアンス的にはこっちのがいいのかね?
    こればっかりはネイティブの感覚に詳しくないと分からん

  5. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 18:07:34 ID:6ffcf70a2 返信

    nnnnmnnnnになると予想

  6. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 18:15:47 ID:06704b9d8 返信

    忘れもしませぬ、あれは拙僧が……なんでしたっけ?

  7. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 18:31:58 ID:28a0cf7e0 返信

    「すべて忘れろとたった今申しました!」って感じかな

    • 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 18:57:38 ID:04f4b4471 返信

      ここまで拙僧の申し上げたこと、全て全てお忘れいただきたく!
      ぐらいかなあリンボなら

    • 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 19:02:28 ID:73a31999b 返信

      私の申し上げたことすべてお忘れください! だよ
      I just said は everything に掛かってる。justは意味が広いが、つい先程くらいの意味合いが適切
      Forget about what I just said.で「今言ったことは忘れて」「今のは無しで」とかだし

  8. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 18:54:52 ID:394d2e2ef 返信

    私の目的は私だけの異星の神を作ること…
    と考えていましたが今までの話は忘れてください、やめたので
    みたいな感じ?まあ意味はさほど変わってないね

  9. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 19:07:42 ID:a3ad39b77 返信

    これ流れ的にはまさにガバチャーするところで
     ナイスアイデアでありましょうや(長ゼリ)
      ↓
     …と昨日まで思っていたのです、がやめました
      ↓
     やめました!拙僧がビーストに!(ハイテンション)

    ので繰り返しをさけるためにも「(ナイスアイデアは)忘れてくだされ!」でばっちり訳出できてる気がする

  10. 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 21:15:23 ID:a24c26570 返信

    余所見しましたね、はどういう訳になっているんだろう。

    • 名前:匿名 投稿日:2022/12/09(金) 21:48:19 ID:64ab98fa1 返信

      原文ほどの勢いあるんだろうか

  11. 名前:匿名 投稿日:2023/05/07(日) 20:21:37 ID:950abf2cf 返信

    やめました2回のニュアンスを翻訳してるから
    気が変わったんで忘れてくださいって感じだね