【FGO】ポ「ホ」ヨラなのにポポヨラって言ってる人を結構見かける気がする

166: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:24:23
ポ「ホ」ヨラなのにポポって言ってる奴多い
168: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:25:03
>>166
ティガレックスが書き込んでるんだろ
169: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:25:28
>>166
ポポヨラって言ってる人はロウヒ引いてない人だな
宝具でよく言うから持ってたら間違えない
171: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:25:42
>>166
わかる
カマトトぶってんじゃないよこのボボエ○ばあちゃんがよってなるよね
182: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:27:28
林檎だけど「ぽほよら」の予測変換で勝手に「ポポヨラ」出してくるからそれが原因の人が結構いると思う
189: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:28:17
ホヨラポだと別ゲーが出てくるんじゃが
192: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:28:54
ボボヨラに見えた
195: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:29:29
まほろば!
205: この世全ての名無し 2024/12/18(水) 12:30:56
ポホヨラ
トリポカ
121: この世全ての名無し 2024/12/16(月) 13:22:46
ポポヨラだと思ってたらポホヨラなんだぁよ

シェアする

『【FGO】ポ「ホ」ヨラなのにポポヨラって言ってる人を結構見かける気がする』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 17:22:54 ID:052ac272d 返信

    あいぽんはぽほよらって打つと
    ポポやらとかめちゃくちゃな変換してくるぞ

  2. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 17:24:58 ID:88224e0ef 返信

    >ポポヨラって言ってる人はロウヒ引いてない人だな
    >宝具でよく言うから持ってたら間違えない
    すまん…今宝具3やけどポ「ポ」ヨラやと思ってた…
    よく使うからって言っても周回優先で台詞まで全部完璧覚える訳じゃねぇんだ
    半濁音から清音に繋がる時(逆も然り)に勘違いするのはよくあるんだわ

  3. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 17:39:30 ID:1f73a7283 返信

    普通に勘違いはあるだろ
    ロウヒ引いてないとか推理する方が怖いわ

  4. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 17:50:05 ID:749c34dbe 返信

    なんで勘違い=引いてないってなるんだ

  5. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 17:54:12 ID:bdc1e8f41 返信

    ポポは何かありそう感あるけど
    ポホって日本人には全く聞き慣れん類の単語だから尚更勘違いする

    • 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 17:58:51 ID:83d599046 返信

      ミスターポポも一因かな

    • 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 22:19:38 ID:705fd53ba 返信

      ポホって言いにくいしポポの方が何か馴染むし言いやすい

  6. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 17:56:22 ID:57924b634 返信

    パ行の後にハ行が来るのって日本人には馴染みがないからね

  7. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 18:09:43 ID:8aa65783d 返信

    林檎の予測変換はマジでポンコツだからな

  8. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 18:11:16 ID:7eca66354 返信

    引いたけど知らなかったわ
    申し訳ないけど半濁音くらいならそう思い込んでたら気づけないわ
    周回の時ってそもそも音出してないとか、ながら作業も多いし

  9. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 18:23:54 ID:65dffa88d 返信

    ネイティブの発音を日本語音表記にするとわりとポ「フ」ヨラにも近かったりする
    (ポホヨラとポフヨラの中間くらいに聞こえる)
    綴りが”Pohjola”で日本語だと第二音にあたる部分に子音がないからいっそポフヨラ表記ならめんどくさくなかったのかも
    この辺は表音文字である日本語/字で外語を音訳しようとする時に直面しがちな難しさよね
    アルファベットって表音文字でも表意文字でもないからな

  10. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 18:36:42 ID:28f33728f 返信

    ポーヨラって表記も見たからそっちの方が覚えやすいかも?

  11. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 18:52:13 ID:2864a5dcb 返信

    林檎の予測変換、「読みたい」を「山田い」とか変換してくるくらいには馬鹿(※マジです)
    それはそれとして好きな作品やキャラの単語を誤字されるのは気分よくないよね

  12. 名前:匿名 投稿日:2024/12/18(水) 19:08:33 ID:65a42e2e1 返信

    ボホボーボ・ボホーボボ